HULS GALLERY HONG KONG
Red Clay Conical Teacup
- Area: Tokoname, Aichi Prefecture
- Brand: JINSHU TOUEN
- Material: Stoneware
- Size: φ65mm X h60mm
- Please Note: This product does not come with its own box.
精緻而又帶靜寂感覺的茶杯,以常滑市的當地紅黏土製成。由愛知縣一位受人尊敬的藝術工匠伊藤成二先生輕巧地打造,他的作品在美感與實用性中取得平衡。
- 地區:愛知縣常滑市
- 品牌:甚秋陶苑
- 材質:炻器
- 尺寸:φ65mm×h60mm
- 備註:本產品不附帶包裝盒。
Brand: Jinshu Touen
Manufacturer of Tokoname ware in Aichi Prefecture. Led by Mr.Seiji Ito who is a second-generation artisan, they continue to make beautiful yet functional teapots with techniques using red clays and "mogake" (method of creating textures using seaweed tied to the vessel before firing).
品牌:甚秋陶苑
愛知縣常滑商品的製造商。在第二代工匠伊藤成二先生先生的帶領下,他們繼續使用紅粘土和“ mogake”(利用燒製前綁於容器上的海藻製作質感的方法)製作出精美而實用的茶壺。
More Story:
Japanese Crafts Online Media: KOGEI STANDARD
Tokoname ware
Stoneware made mainly in Tokoname City, Aichi Prefecture. It has the longest history among Japan’s six ancient kilns. Characterized by its iron-rich red clay which are fired using oxidising flame.
Six ancient kilns
Generic name of the six distinctive ancient kilns among all Japanese kilns, which have produced pottery from medieval times to the present day. These are Seto ware, Tokoname ware, Shigaraki ware, Echizen ware, Tanba-Tachikui ware and Bizen ware.
常滑炻器
主要在愛知縣常滑市製造的炻器。它是日本六座古窯中歷史最長久的。其特徵是富含鐵的紅土,使用氧化焰進行燒製。
六座古窯
在所有日本窯爐中,六座獨特的古代窯爐的總稱,這些窯爐從中世紀一直使用生產到今天。 這些是瀨戶燒,常滑燒,志賀燒,越前燒,丹波立杭燒和備前燒。
- Wash before first use with water or warm water.
- Do not use in dishwasher or microwave.
- Do not use in oven or on open fire.
- Clean the product with non-abrasive, soft scouring pad.
- For your own safety, do not use any item that is chipped or cracked.
- As these are handmade products, each piece will look slightly different.
使用說明
為了能保持良好品質及安全地使用本產品,請遵循以下說明:
- 首次使用前,請用水或溫水清洗。
- 請勿在洗碗機或微波爐中使用。
- 請勿在烤箱或明火中使用。
- 用非研磨性軟百潔布清潔產品。
- 為了您自己的安全,請不要使用任何已經破裂的產品。
- 由於這些都是手工製作的產品,因此每件產品的外觀都會略有不同。